most hairy

Oversættelse


Okay, the user wants me to translate "most hairy" into Danish. Let me think about the correct translation.

First, "most" in Danish can be "mest" when used as an adverb. But here, "most" is part of the superlative, so "the most hairy" would be "den mest hårige" in Danish. However, the original phrase is "most hairy," which might be an adjective phrase.

Wait, "hairy" is "hårig" in Danish. So "most hairy" could be "mest hårige" if it's an adjective phrase. But in Danish, the superlative is formed with "mest" and the adjective. So "the most hairy" would be "den mest hårige." However, the user might not have an article, so maybe just "mest hårige."

But I need to check if "most" here is an adverb or part of the superlative. In English, "most" can be an adverb meaning "very," but in the context of "most hairy," it's likely the superlative. So the correct translation would be "den mest hårige." But if the user just wants the adjective phrase without the article, maybe "mest hårige."

Wait, the user's instruction is to translate all content into Danish. The original text is "most hairy," which is an adjective phrase. In Danish, the superlative would be "mest hårige." So the translation should be "mest hårige."

I think that's correct. Let me confirm. Yes, "mest" is the superlative form of "meget" (very), but in this context, it's used as the superlative. So "most hairy" translates to "mest hårige."

Therefore, the answer should be "mest hårige."


mest hårige

Populære Ord

Udforsk ofte søgte ordforråd

Download appen for at låse op for alt indhold

Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!

Download DictoGo nu